الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-إسبانيّ - istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة - حب/ صداقة
عنوان
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
نص
إقترحت من طرف
brc1515
لغة مصدر: تركي
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum
عنوان
no lo deseaba, esto no deberÃa...
ترجمة
إسبانيّ
ترجمت من طرف
kafetzou
لغة الهدف: إسبانيّ
no lo deseaba, esto no deberÃa haber pasado, pero creo que me he enamorado de ti
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 13 نيسان 2008 00:24
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
4 نيسان 2008 16:57
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola Kafetzou,
se ---> s
é
tà ---> t
i
Puede ser que en original no esté la palabra "esto" pero en español la frase quedarÃa mejor si fuera:
"yo sé, que
esto
no deberÃa pasar, pero creo que me he enamorado de ti"
¿Qué te parece?
4 نيسان 2008 17:18
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Thank you!
4 نيسان 2008 22:41
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
istemedim = "no deseaba" o "no querÃa"
5 نيسان 2008 04:40
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
You're right - what was I thinking???
5 نيسان 2008 08:50
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
olmamalıydı is in the past.
esto no debÃa pasar
5 نيسان 2008 08:38
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
In English, it's "it shouldn't have happened" - can a Spanish expert help us with the right verb form in Spanish?
CC:
lilian canale
5 نيسان 2008 12:38
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Kafe,
It shouldn't have happened = esto no
debÃa/deberÃa haber pasado
.
5 نيسان 2008 16:54
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Oh - interesting - just like English! Thanks - I changed it.