Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Іспанська - istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Текст
Публікацію зроблено
brc1515
Мова оригіналу: Турецька
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum
Заголовок
no lo deseaba, esto no deberÃa...
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
kafetzou
Мова, якою перекладати: Іспанська
no lo deseaba, esto no deberÃa haber pasado, pero creo que me he enamorado de ti
Затверджено
lilian canale
- 13 Травня 2008 00:24
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
4 Травня 2008 16:57
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola Kafetzou,
se ---> s
é
tà ---> t
i
Puede ser que en original no esté la palabra "esto" pero en español la frase quedarÃa mejor si fuera:
"yo sé, que
esto
no deberÃa pasar, pero creo que me he enamorado de ti"
¿Qué te parece?
4 Травня 2008 17:18
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Thank you!
4 Травня 2008 22:41
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
istemedim = "no deseaba" o "no querÃa"
5 Травня 2008 04:40
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
You're right - what was I thinking???
5 Травня 2008 08:50
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
olmamalıydı is in the past.
esto no debÃa pasar
5 Травня 2008 08:38
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
In English, it's "it shouldn't have happened" - can a Spanish expert help us with the right verb form in Spanish?
CC:
lilian canale
5 Травня 2008 12:38
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Kafe,
It shouldn't have happened = esto no
debÃa/deberÃa haber pasado
.
5 Травня 2008 16:54
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Oh - interesting - just like English! Thanks - I changed it.