Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Francia - dont you love me anymore?
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
dont you love me anymore?
Szöveg
Ajànlo
www14
Nyelvröl forditàs: Angol
dont you love me anymore?
Cim
ne m'aimes-tu plus?
Fordítás
Francia
Forditva
Botica
àltal
Forditando nyelve: Francia
ne m'aimes-tu plus ?
Validated by
Francky5591
- 14 Május 2008 16:58
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
14 Május 2008 15:41
Botica
Hozzászólások száma: 643
Francky, comme me le fait remarquer turkishmiss, on s'est quelque peu plantés sur cette traduction.
C'est : "ne m'aimes-tu plus ?"
CC:
Francky5591
14 Május 2008 16:58
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
C'est de ma faute, j'ai validé trop vite.. c'est rectifié!
14 Május 2008 17:41
Botica
Hozzászólások száma: 643
C'est tout de même mon erreur : j'ai traduit trop rapidement (et je n'ai jamais été à l'aise avec cette tournure).
Merci miss de la rectification.