Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - dont you love me anymore?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικά

τίτλος
dont you love me anymore?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από www14
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

dont you love me anymore?

τίτλος
ne m'aimes-tu plus?
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Botica
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

ne m'aimes-tu plus ?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 14 Μάϊ 2008 16:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Μάϊ 2008 15:41

Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Francky, comme me le fait remarquer turkishmiss, on s'est quelque peu plantés sur cette traduction.
C'est : "ne m'aimes-tu plus ?"

CC: Francky5591

14 Μάϊ 2008 16:58

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
C'est de ma faute, j'ai validé trop vite.. c'est rectifié!

14 Μάϊ 2008 17:41

Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
C'est tout de même mon erreur : j'ai traduit trop rapidement (et je n'ai jamais été à l'aise avec cette tournure).

Merci miss de la rectification.