Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Français - dont you love me anymore?
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
dont you love me anymore?
Texte
Proposé par
www14
Langue de départ: Anglais
dont you love me anymore?
Titre
ne m'aimes-tu plus?
Traduction
Français
Traduit par
Botica
Langue d'arrivée: Français
ne m'aimes-tu plus ?
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 14 Mai 2008 16:58
Derniers messages
Auteur
Message
14 Mai 2008 15:41
Botica
Nombre de messages: 643
Francky, comme me le fait remarquer turkishmiss, on s'est quelque peu plantés sur cette traduction.
C'est : "ne m'aimes-tu plus ?"
CC:
Francky5591
14 Mai 2008 16:58
Francky5591
Nombre de messages: 12396
C'est de ma faute, j'ai validé trop vite.. c'est rectifié!
14 Mai 2008 17:41
Botica
Nombre de messages: 643
C'est tout de même mon erreur : j'ai traduit trop rapidement (et je n'ai jamais été à l'aise avec cette tournure).
Merci miss de la rectification.