Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Французька - dont you love me anymore?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
dont you love me anymore?
Текст
Публікацію зроблено
www14
Мова оригіналу: Англійська
dont you love me anymore?
Заголовок
ne m'aimes-tu plus?
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Botica
Мова, якою перекладати: Французька
ne m'aimes-tu plus ?
Затверджено
Francky5591
- 14 Травня 2008 16:58
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Травня 2008 15:41
Botica
Кількість повідомлень: 643
Francky, comme me le fait remarquer turkishmiss, on s'est quelque peu plantés sur cette traduction.
C'est : "ne m'aimes-tu plus ?"
CC:
Francky5591
14 Травня 2008 16:58
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
C'est de ma faute, j'ai validé trop vite.. c'est rectifié!
14 Травня 2008 17:41
Botica
Кількість повідомлень: 643
C'est tout de même mon erreur : j'ai traduit trop rapidement (et je n'ai jamais été à l'aise avec cette tournure).
Merci miss de la rectification.