Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - dont you love me anymore?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Titolo
dont you love me anymore?
Teksto
Submetigx per www14
Font-lingvo: Angla

dont you love me anymore?

Titolo
ne m'aimes-tu plus?
Traduko
Franca

Tradukita per Botica
Cel-lingvo: Franca

ne m'aimes-tu plus ?
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 14 Majo 2008 16:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Majo 2008 15:41

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Francky, comme me le fait remarquer turkishmiss, on s'est quelque peu plantés sur cette traduction.
C'est : "ne m'aimes-tu plus ?"

CC: Francky5591

14 Majo 2008 16:58

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
C'est de ma faute, j'ai validé trop vite.. c'est rectifié!

14 Majo 2008 17:41

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
C'est tout de même mon erreur : j'ai traduit trop rapidement (et je n'ai jamais été à l'aise avec cette tournure).

Merci miss de la rectification.