Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Französisch - dont you love me anymore?
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
dont you love me anymore?
Text
Übermittelt von
www14
Herkunftssprache: Englisch
dont you love me anymore?
Titel
ne m'aimes-tu plus?
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
Botica
Zielsprache: Französisch
ne m'aimes-tu plus ?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 14 Mai 2008 16:58
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
14 Mai 2008 15:41
Botica
Anzahl der Beiträge: 643
Francky, comme me le fait remarquer turkishmiss, on s'est quelque peu plantés sur cette traduction.
C'est : "ne m'aimes-tu plus ?"
CC:
Francky5591
14 Mai 2008 16:58
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
C'est de ma faute, j'ai validé trop vite.. c'est rectifié!
14 Mai 2008 17:41
Botica
Anzahl der Beiträge: 643
C'est tout de même mon erreur : j'ai traduit trop rapidement (et je n'ai jamais été à l'aise avec cette tournure).
Merci miss de la rectification.