Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Svéd - just don't let me down
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
just don't let me down
Szöveg
Ajànlo
tilda
Nyelvröl forditàs: Angol
just don't let me down
Cim
gör mig bara inte besviken
Fordítás
Svéd
Forditva
Cerena
àltal
Forditando nyelve: Svéd
gör mig bara inte besviken
Validated by
pias
- 7 Június 2008 21:53
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
6 Június 2008 16:57
pias
Hozzászólások száma: 8114
Hej Cerena,
jag tror att det är vanligare att skriva: "gör mig bara inte besviken".
Ok?
7 Június 2008 21:49
pias
Hozzászólások száma: 8114
Eftersom du inte svarar Cerena...så ändrar jag ovan nämnda före godkännande och hoppas att du samtycker.
Originalöversättning:
bara gör mig inte besviken
8 Június 2008 13:02
Cerena
Hozzászólások száma: 18
Jag samtycker.
8 Június 2008 16:11
pias
Hozzászólások száma: 8114
Tack, vad bra.