Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Suédois - just don't let me down
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
just don't let me down
Texte
Proposé par
tilda
Langue de départ: Anglais
just don't let me down
Titre
gör mig bara inte besviken
Traduction
Suédois
Traduit par
Cerena
Langue d'arrivée: Suédois
gör mig bara inte besviken
Dernière édition ou validation par
pias
- 7 Juin 2008 21:53
Derniers messages
Auteur
Message
6 Juin 2008 16:57
pias
Nombre de messages: 8113
Hej Cerena,
jag tror att det är vanligare att skriva: "gör mig bara inte besviken".
Ok?
7 Juin 2008 21:49
pias
Nombre de messages: 8113
Eftersom du inte svarar Cerena...så ändrar jag ovan nämnda före godkännande och hoppas att du samtycker.
Originalöversättning:
bara gör mig inte besviken
8 Juin 2008 13:02
Cerena
Nombre de messages: 18
Jag samtycker.
8 Juin 2008 16:11
pias
Nombre de messages: 8113
Tack, vad bra.