Prevođenje - Engleski-Švedski - just don't let me downTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
| | | Izvorni jezik: Engleski
just don't let me down |
|
| gör mig bara inte besviken | PrevođenjeŠvedski Preveo Cerena | Ciljni jezik: Švedski
gör mig bara inte besviken |
|
Posljednji potvrdio i uredio pias - 7 lipanj 2008 21:53
Najnovije poruke | | | | | 6 lipanj 2008 16:57 | | piasBroj poruka: 8113 | Hej Cerena,
jag tror att det är vanligare att skriva: "gör mig bara inte besviken".
Ok? | | | 7 lipanj 2008 21:49 | | piasBroj poruka: 8113 | Eftersom du inte svarar Cerena...så ändrar jag ovan nämnda före godkännande och hoppas att du samtycker.
Originalöversättning:
bara gör mig inte besviken | | | 8 lipanj 2008 13:02 | | | Jag samtycker. | | | 8 lipanj 2008 16:11 | | piasBroj poruka: 8113 | Tack, vad bra. |
|
|