Translation - English-Swedish - just don't let me downCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
| | | Source language: English
just don't let me down |
|
| gör mig bara inte besviken | TranslationSwedish Translated by Cerena | Target language: Swedish
gör mig bara inte besviken |
|
Last validated or edited by pias - 7 June 2008 21:53
Latest messages | | | | | 6 June 2008 16:57 | | piasNumber of messages: 8113 | Hej Cerena,
jag tror att det är vanligare att skriva: "gör mig bara inte besviken".
Ok? | | | 7 June 2008 21:49 | | piasNumber of messages: 8113 | Eftersom du inte svarar Cerena...så ändrar jag ovan nämnda före godkännande och hoppas att du samtycker.
Originalöversättning:
bara gör mig inte besviken | | | 8 June 2008 13:02 | | | Jag samtycker. | | | 8 June 2008 16:11 | | piasNumber of messages: 8113 | Tack, vad bra. |
|
|