Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Svedese - just don't let me down
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
just don't let me down
Testo
Aggiunto da
tilda
Lingua originale: Inglese
just don't let me down
Titolo
gör mig bara inte besviken
Traduzione
Svedese
Tradotto da
Cerena
Lingua di destinazione: Svedese
gör mig bara inte besviken
Ultima convalida o modifica di
pias
- 7 Giugno 2008 21:53
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
6 Giugno 2008 16:57
pias
Numero di messaggi: 8113
Hej Cerena,
jag tror att det är vanligare att skriva: "gör mig bara inte besviken".
Ok?
7 Giugno 2008 21:49
pias
Numero di messaggi: 8113
Eftersom du inte svarar Cerena...så ändrar jag ovan nämnda före godkännande och hoppas att du samtycker.
Originalöversättning:
bara gör mig inte besviken
8 Giugno 2008 13:02
Cerena
Numero di messaggi: 18
Jag samtycker.
8 Giugno 2008 16:11
pias
Numero di messaggi: 8113
Tack, vad bra.