번역 - 영어-스웨덴어 - just don't let me down현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
| | | 원문 언어: 영어
just don't let me down |
|
| gör mig bara inte besviken | | 번역될 언어: 스웨덴어
gör mig bara inte besviken |
|
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 7일 21:53
마지막 글 | | | | | 2008년 6월 6일 16:57 | | | Hej Cerena,
jag tror att det är vanligare att skriva: "gör mig bara inte besviken".
Ok? | | | 2008년 6월 7일 21:49 | | | Eftersom du inte svarar Cerena...sÃ¥ ändrar jag ovan nämnda före godkännande och hoppas att du samtycker.
Originalöversättning:
bara gör mig inte besviken | | | 2008년 6월 8일 13:02 | | | Jag samtycker.  | | | 2008년 6월 8일 16:11 | | | Tack, vad bra.  |
|
|