Traducción - Inglés-Sueco - just don't let me downEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
| | | Idioma de origen: Inglés
just don't let me down |
|
| gör mig bara inte besviken | TraducciónSueco Traducido por Cerena | Idioma de destino: Sueco
gör mig bara inte besviken |
|
Última validación o corrección por pias - 7 Junio 2008 21:53
Último mensaje | | | | | 6 Junio 2008 16:57 | | piasCantidad de envíos: 8113 | Hej Cerena,
jag tror att det är vanligare att skriva: "gör mig bara inte besviken".
Ok? | | | 7 Junio 2008 21:49 | | piasCantidad de envíos: 8113 | Eftersom du inte svarar Cerena...sÃ¥ ändrar jag ovan nämnda före godkännande och hoppas att du samtycker.
Originalöversättning:
bara gör mig inte besviken | | | 8 Junio 2008 13:02 | | | Jag samtycker. | | | 8 Junio 2008 16:11 | | piasCantidad de envíos: 8113 | Tack, vad bra. |
|
|