Fordítás - Német-Török - Du stinkstVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
 Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Német
Du stinkst |
|
| | FordításTörök Forditva biounlu àltal | Forditando nyelve: Török
Kokuyorsun |
|
Validated by kafetzou - 13 Július 2008 04:15
Legutolsó üzenet | | | | | 12 Június 2008 00:32 | | | Du stinkst yerine Du bist das Allerletzte daha doÄŸru olurdu çünkü Du stinkst Almanca'da bu duyguyu ifade edilmekte pek kullanılmaz. İngilizcede you stink, it stinks vs. günlük kullanıma yerleÅŸmiÅŸtir ama Almanca'da böyle bir durum sözkonusu deÄŸildir. | | | 13 Június 2008 04:04 | | | | | | 13 Június 2008 04:05 | | | Almancası orijinal tekst ama. Ve bu çeviri Türçe'ye hiç benzemiyor ki. | | | 13 Június 2008 08:04 | | | İngilizce you stink'e karşılık geliyor. Bu ingilizceye özgü argo bir kalıp, almancada bu ÅŸekilde kullanılmaz. Bu yüzden stinkst kelimesinin gerçek anlamını kullanıp çeviri yapmak yanlış olur. | | | 13 Június 2008 22:54 | | | | | | 13 Július 2008 00:27 | | | asagiksin hat hier eine ganz andere bedeutung, ich würde "du stinkst" mit "kokuyorsun" übersetzen | | | 13 Július 2008 04:16 | | | Uzun zamandır bu "asagiliksin" olarak duruyordu. İlk önce eÄŸer doÄŸru ise, aÅŸağılıksın olmalı, ve ikinci yerde galiba doÄŸru bile deÄŸil. DeÄŸiÅŸtirip kabul ettim. |
|
|