Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Turcă - Du stinkst

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Du stinkst
Text
Înscris de K!tt!e
Limba sursă: Germană

Du stinkst

Titlu
Kokuyorsun
Traducerea
Turcă

Tradus de biounlu
Limba ţintă: Turcă

Kokuyorsun
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 13 Iulie 2008 04:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Iunie 2008 00:32

takiskizi
Numărul mesajelor scrise: 17
Du stinkst yerine Du bist das Allerletzte daha doğru olurdu çünkü Du stinkst Almanca'da bu duyguyu ifade edilmekte pek kullanılmaz. İngilizcede you stink, it stinks vs. günlük kullanıma yerleşmiştir ama Almanca'da böyle bir durum sözkonusu değildir.

13 Iunie 2008 04:04

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
???

13 Iunie 2008 04:05

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Almancası orijinal tekst ama. Ve bu çeviri Türçe'ye hiç benzemiyor ki.

13 Iunie 2008 08:04

biounlu
Numărul mesajelor scrise: 8
İngilizce you stink'e karşılık geliyor. Bu ingilizceye özgü argo bir kalıp, almancada bu şekilde kullanılmaz. Bu yüzden stinkst kelimesinin gerçek anlamını kullanıp çeviri yapmak yanlış olur.

13 Iunie 2008 22:54

dilbeste
Numărul mesajelor scrise: 267
falsche Ãœbersetzung

13 Iulie 2008 00:27

zerroww
Numărul mesajelor scrise: 1
asagiksin hat hier eine ganz andere bedeutung, ich würde "du stinkst" mit "kokuyorsun" übersetzen

13 Iulie 2008 04:16

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Uzun zamandır bu "asagiliksin" olarak duruyordu. İlk önce eğer doğru ise, aşağılıksın olmalı, ve ikinci yerde galiba doğru bile değil. Değiştirip kabul ettim.