Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Turski - Du stinkst

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Du stinkst
Tekst
Podnet od K!tt!e
Izvorni jezik: Nemacki

Du stinkst

Natpis
Kokuyorsun
Prevod
Turski

Preveo biounlu
Željeni jezik: Turski

Kokuyorsun
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 13 Juli 2008 04:15





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Juni 2008 00:32

takiskizi
Broj poruka: 17
Du stinkst yerine Du bist das Allerletzte daha doğru olurdu çünkü Du stinkst Almanca'da bu duyguyu ifade edilmekte pek kullanılmaz. İngilizcede you stink, it stinks vs. günlük kullanıma yerleşmiştir ama Almanca'da böyle bir durum sözkonusu değildir.

13 Juni 2008 04:04

kafetzou
Broj poruka: 7963
???

13 Juni 2008 04:05

kafetzou
Broj poruka: 7963
Almancası orijinal tekst ama. Ve bu çeviri Türçe'ye hiç benzemiyor ki.

13 Juni 2008 08:04

biounlu
Broj poruka: 8
İngilizce you stink'e karşılık geliyor. Bu ingilizceye özgü argo bir kalıp, almancada bu şekilde kullanılmaz. Bu yüzden stinkst kelimesinin gerçek anlamını kullanıp çeviri yapmak yanlış olur.

13 Juni 2008 22:54

dilbeste
Broj poruka: 267
falsche Ãœbersetzung

13 Juli 2008 00:27

zerroww
Broj poruka: 1
asagiksin hat hier eine ganz andere bedeutung, ich würde "du stinkst" mit "kokuyorsun" übersetzen

13 Juli 2008 04:16

kafetzou
Broj poruka: 7963
Uzun zamandır bu "asagiliksin" olarak duruyordu. İlk önce eğer doğru ise, aşağılıksın olmalı, ve ikinci yerde galiba doğru bile değil. Değiştirip kabul ettim.