Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - Du stinkst

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Du stinkst
Tekst
Skrevet av K!tt!e
Kildespråk: Tysk

Du stinkst

Tittel
Kokuyorsun
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av biounlu
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Kokuyorsun
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 13 Juli 2008 04:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Juni 2008 00:32

takiskizi
Antall Innlegg: 17
Du stinkst yerine Du bist das Allerletzte daha doğru olurdu çünkü Du stinkst Almanca'da bu duyguyu ifade edilmekte pek kullanılmaz. İngilizcede you stink, it stinks vs. günlük kullanıma yerleşmiştir ama Almanca'da böyle bir durum sözkonusu değildir.

13 Juni 2008 04:04

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
???

13 Juni 2008 04:05

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Almancası orijinal tekst ama. Ve bu çeviri Türçe'ye hiç benzemiyor ki.

13 Juni 2008 08:04

biounlu
Antall Innlegg: 8
İngilizce you stink'e karşılık geliyor. Bu ingilizceye özgü argo bir kalıp, almancada bu şekilde kullanılmaz. Bu yüzden stinkst kelimesinin gerçek anlamını kullanıp çeviri yapmak yanlış olur.

13 Juni 2008 22:54

dilbeste
Antall Innlegg: 267
falsche Ãœbersetzung

13 Juli 2008 00:27

zerroww
Antall Innlegg: 1
asagiksin hat hier eine ganz andere bedeutung, ich würde "du stinkst" mit "kokuyorsun" übersetzen

13 Juli 2008 04:16

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Uzun zamandır bu "asagiliksin" olarak duruyordu. İlk önce eğer doğru ise, aşağılıksın olmalı, ve ikinci yerde galiba doğru bile değil. Değiştirip kabul ettim.