Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Héber-Angol - אני יודע שמתנה כל כך...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HéberAngolSvéd

Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg

Cim
אני יודע שמתנה כל כך...
Szöveg
Ajànlo zion06
Nyelvröl forditàs: Héber

אני יודע שמתנה כל כך נפלאה רק אלוהים יכול ליצור ובכל פעם אני נזכר בזה בזמן שאני מביט בפניך.

^ תודה שבחרת בי.

^ ציון, את האושר של חיי.

Cim
I know that only God could have created...
Fordítás
Angol

Forditva libera àltal
Forditando nyelve: Angol

I know that only God could have created a gift as wonderful as you, and I remember this every time I see your face.
^ Thank you for choosing me.
^ Zion, you are my bliss.
Validated by lilian canale - 15 Június 2008 20:57





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Június 2008 17:30

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi libera,

Could that ..." a gift as wonderful as you" turn into "..such a wonderful gift like you" ?

14 Június 2008 18:11

libera
Hozzászólások száma: 257
it could, but it doesn't sound that well in English. "a gift as wonderful as you" is more natural in English.

14 Június 2008 19:02

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Perhaps we should ask for a second opinion here.

Kafetzou, what do you think?

CC: kafetzou

14 Június 2008 19:08

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Yes, "a gift as wonderful as you" sounds better than the suggested change.

14 Június 2008 19:10

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
OK, then let's set a poll.