Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ivrito-Anglų - אני יודע שמתנה כל כך...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IvritoAnglųŠvedų

Kategorija Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
אני יודע שמתנה כל כך...
Tekstas
Pateikta zion06
Originalo kalba: Ivrito

אני יודע שמתנה כל כך נפלאה רק אלוהים יכול ליצור ובכל פעם אני נזכר בזה בזמן שאני מביט בפניך.

^ תודה שבחרת בי.

^ ציון, את האושר של חיי.

Pavadinimas
I know that only God could have created...
Vertimas
Anglų

Išvertė libera
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I know that only God could have created a gift as wonderful as you, and I remember this every time I see your face.
^ Thank you for choosing me.
^ Zion, you are my bliss.
Validated by lilian canale - 15 birželis 2008 20:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 birželis 2008 17:30

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi libera,

Could that ..." a gift as wonderful as you" turn into "..such a wonderful gift like you" ?

14 birželis 2008 18:11

libera
Žinučių kiekis: 257
it could, but it doesn't sound that well in English. "a gift as wonderful as you" is more natural in English.

14 birželis 2008 19:02

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Perhaps we should ask for a second opinion here.

Kafetzou, what do you think?

CC: kafetzou

14 birželis 2008 19:08

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Yes, "a gift as wonderful as you" sounds better than the suggested change.

14 birželis 2008 19:10

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
OK, then let's set a poll.