Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - עברית-אנגלית - אני יודע שמתנה כל כך...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: עבריתאנגליתשוודית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

שם
אני יודע שמתנה כל כך...
טקסט
נשלח על ידי zion06
שפת המקור: עברית

אני יודע שמתנה כל כך נפלאה רק אלוהים יכול ליצור ובכל פעם אני נזכר בזה בזמן שאני מביט בפניך.

^ תודה שבחרת בי.

^ ציון, את האושר של חיי.

שם
I know that only God could have created...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי libera
שפת המטרה: אנגלית

I know that only God could have created a gift as wonderful as you, and I remember this every time I see your face.
^ Thank you for choosing me.
^ Zion, you are my bliss.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 15 יוני 2008 20:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 יוני 2008 17:30

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi libera,

Could that ..." a gift as wonderful as you" turn into "..such a wonderful gift like you" ?

14 יוני 2008 18:11

libera
מספר הודעות: 257
it could, but it doesn't sound that well in English. "a gift as wonderful as you" is more natural in English.

14 יוני 2008 19:02

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Perhaps we should ask for a second opinion here.

Kafetzou, what do you think?

CC: kafetzou

14 יוני 2008 19:08

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Yes, "a gift as wonderful as you" sounds better than the suggested change.

14 יוני 2008 19:10

lilian canale
מספר הודעות: 14972
OK, then let's set a poll.