Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Spanyol - tour group

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSpanyol

Témakör Levél / Email - üzlet / Munkàk

Cim
tour group
Szöveg
Ajànlo Rene1
Nyelvröl forditàs: Angol

I hope you have received our mail. We reduced our reservation to 5 twin rooms and 4 single rooms.
Today we would like to give you another update of our bookings.
Until now, 14 people have signed up, requiring 5 rooms with twin beds and 6 rooms for single use.
We would also like to send our second deposit.
In our calculation, two more payments of Euro 857.28 are due.
Can you please reconfirm that the above is correct? As soon as we have your confirmation, we will transfer the deposit.
Magyaràzat a forditàshoz
Thanks a lot for your translation. Very much appreciated!

Cim
grupo de turistas
Fordítás
Spanyol

Forditva vania cinko àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Espero que hayas recibido nuestro correo, nosotros reducimos nuestra reservación a 5 habitaciones dobles y 4 habitaciones sencillas.
Hoy queremos darte otra actualización de nuestras reservaciones.
Hasta el momento, se han registrado 14 personas, requiriendo 5 habitaciones con camas gemelas, y 6 habitaciones sencillas.
También queremos enviarte nuestro segundo depósito.
Según nuestros cálculos se deben dos pagos más de 857.28 euros.
Podrían por favor reconfirmarnos si lo anterior es correcto? tan pronto como tengamos su confirmación, transferiremos el depósito.
Validated by lilian canale - 2 Augusztus 2008 04:39





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Augusztus 2008 18:47

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hola Vania,

Por favor corrige los acentos.