Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-स्पेनी - tour group

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीस्पेनी

Category Letter / Email - Business / Jobs

शीर्षक
tour group
हरफ
Rene1द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

I hope you have received our mail. We reduced our reservation to 5 twin rooms and 4 single rooms.
Today we would like to give you another update of our bookings.
Until now, 14 people have signed up, requiring 5 rooms with twin beds and 6 rooms for single use.
We would also like to send our second deposit.
In our calculation, two more payments of Euro 857.28 are due.
Can you please reconfirm that the above is correct? As soon as we have your confirmation, we will transfer the deposit.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Thanks a lot for your translation. Very much appreciated!

शीर्षक
grupo de turistas
अनुबाद
स्पेनी

vania cinkoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Espero que hayas recibido nuestro correo, nosotros reducimos nuestra reservación a 5 habitaciones dobles y 4 habitaciones sencillas.
Hoy queremos darte otra actualización de nuestras reservaciones.
Hasta el momento, se han registrado 14 personas, requiriendo 5 habitaciones con camas gemelas, y 6 habitaciones sencillas.
También queremos enviarte nuestro segundo depósito.
Según nuestros cálculos se deben dos pagos más de 857.28 euros.
Podrían por favor reconfirmarnos si lo anterior es correcto? tan pronto como tengamos su confirmación, transferiremos el depósito.
Validated by lilian canale - 2008年 अगस्त 2日 04:39





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 1日 18:47

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hola Vania,

Por favor corrige los acentos.