Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - tour group

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанська

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Заголовок
tour group
Текст
Публікацію зроблено Rene1
Мова оригіналу: Англійська

I hope you have received our mail. We reduced our reservation to 5 twin rooms and 4 single rooms.
Today we would like to give you another update of our bookings.
Until now, 14 people have signed up, requiring 5 rooms with twin beds and 6 rooms for single use.
We would also like to send our second deposit.
In our calculation, two more payments of Euro 857.28 are due.
Can you please reconfirm that the above is correct? As soon as we have your confirmation, we will transfer the deposit.
Пояснення стосовно перекладу
Thanks a lot for your translation. Very much appreciated!

Заголовок
grupo de turistas
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено vania cinko
Мова, якою перекладати: Іспанська

Espero que hayas recibido nuestro correo, nosotros reducimos nuestra reservación a 5 habitaciones dobles y 4 habitaciones sencillas.
Hoy queremos darte otra actualización de nuestras reservaciones.
Hasta el momento, se han registrado 14 personas, requiriendo 5 habitaciones con camas gemelas, y 6 habitaciones sencillas.
También queremos enviarte nuestro segundo depósito.
Según nuestros cálculos se deben dos pagos más de 857.28 euros.
Podrían por favor reconfirmarnos si lo anterior es correcto? tan pronto como tengamos su confirmación, transferiremos el depósito.
Затверджено lilian canale - 2 Серпня 2008 04:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Серпня 2008 18:47

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola Vania,

Por favor corrige los acentos.