Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - tour group

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnol

Catégorie Lettre / Email - Argent/ Travail

Titre
tour group
Texte
Proposé par Rene1
Langue de départ: Anglais

I hope you have received our mail. We reduced our reservation to 5 twin rooms and 4 single rooms.
Today we would like to give you another update of our bookings.
Until now, 14 people have signed up, requiring 5 rooms with twin beds and 6 rooms for single use.
We would also like to send our second deposit.
In our calculation, two more payments of Euro 857.28 are due.
Can you please reconfirm that the above is correct? As soon as we have your confirmation, we will transfer the deposit.
Commentaires pour la traduction
Thanks a lot for your translation. Very much appreciated!

Titre
grupo de turistas
Traduction
Espagnol

Traduit par vania cinko
Langue d'arrivée: Espagnol

Espero que hayas recibido nuestro correo, nosotros reducimos nuestra reservación a 5 habitaciones dobles y 4 habitaciones sencillas.
Hoy queremos darte otra actualización de nuestras reservaciones.
Hasta el momento, se han registrado 14 personas, requiriendo 5 habitaciones con camas gemelas, y 6 habitaciones sencillas.
También queremos enviarte nuestro segundo depósito.
Según nuestros cálculos se deben dos pagos más de 857.28 euros.
Podrían por favor reconfirmarnos si lo anterior es correcto? tan pronto como tengamos su confirmación, transferiremos el depósito.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 2 Août 2008 04:39





Derniers messages

Auteur
Message

1 Août 2008 18:47

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hola Vania,

Por favor corrige los acentos.