Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - tour group

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ

صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف

عنوان
tour group
نص
إقترحت من طرف Rene1
لغة مصدر: انجليزي

I hope you have received our mail. We reduced our reservation to 5 twin rooms and 4 single rooms.
Today we would like to give you another update of our bookings.
Until now, 14 people have signed up, requiring 5 rooms with twin beds and 6 rooms for single use.
We would also like to send our second deposit.
In our calculation, two more payments of Euro 857.28 are due.
Can you please reconfirm that the above is correct? As soon as we have your confirmation, we will transfer the deposit.
ملاحظات حول الترجمة
Thanks a lot for your translation. Very much appreciated!

عنوان
grupo de turistas
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف vania cinko
لغة الهدف: إسبانيّ

Espero que hayas recibido nuestro correo, nosotros reducimos nuestra reservación a 5 habitaciones dobles y 4 habitaciones sencillas.
Hoy queremos darte otra actualización de nuestras reservaciones.
Hasta el momento, se han registrado 14 personas, requiriendo 5 habitaciones con camas gemelas, y 6 habitaciones sencillas.
También queremos enviarte nuestro segundo depósito.
Según nuestros cálculos se deben dos pagos más de 857.28 euros.
Podrían por favor reconfirmarnos si lo anterior es correcto? tan pronto como tengamos su confirmación, transferiremos el depósito.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 2 آب 2008 04:39





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 آب 2008 18:47

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola Vania,

Por favor corrige los acentos.