Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - tour group

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
tour group
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Rene1
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I hope you have received our mail. We reduced our reservation to 5 twin rooms and 4 single rooms.
Today we would like to give you another update of our bookings.
Until now, 14 people have signed up, requiring 5 rooms with twin beds and 6 rooms for single use.
We would also like to send our second deposit.
In our calculation, two more payments of Euro 857.28 are due.
Can you please reconfirm that the above is correct? As soon as we have your confirmation, we will transfer the deposit.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Thanks a lot for your translation. Very much appreciated!

τίτλος
grupo de turistas
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από vania cinko
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Espero que hayas recibido nuestro correo, nosotros reducimos nuestra reservación a 5 habitaciones dobles y 4 habitaciones sencillas.
Hoy queremos darte otra actualización de nuestras reservaciones.
Hasta el momento, se han registrado 14 personas, requiriendo 5 habitaciones con camas gemelas, y 6 habitaciones sencillas.
También queremos enviarte nuestro segundo depósito.
Según nuestros cálculos se deben dos pagos más de 857.28 euros.
Podrían por favor reconfirmarnos si lo anterior es correcto? tan pronto como tengamos su confirmación, transferiremos el depósito.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 2 Αύγουστος 2008 04:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Αύγουστος 2008 18:47

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hola Vania,

Por favor corrige los acentos.