Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - tour group

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas

Pavadinimas
tour group
Tekstas
Pateikta Rene1
Originalo kalba: Anglų

I hope you have received our mail. We reduced our reservation to 5 twin rooms and 4 single rooms.
Today we would like to give you another update of our bookings.
Until now, 14 people have signed up, requiring 5 rooms with twin beds and 6 rooms for single use.
We would also like to send our second deposit.
In our calculation, two more payments of Euro 857.28 are due.
Can you please reconfirm that the above is correct? As soon as we have your confirmation, we will transfer the deposit.
Pastabos apie vertimą
Thanks a lot for your translation. Very much appreciated!

Pavadinimas
grupo de turistas
Vertimas
Ispanų

Išvertė vania cinko
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Espero que hayas recibido nuestro correo, nosotros reducimos nuestra reservación a 5 habitaciones dobles y 4 habitaciones sencillas.
Hoy queremos darte otra actualización de nuestras reservaciones.
Hasta el momento, se han registrado 14 personas, requiriendo 5 habitaciones con camas gemelas, y 6 habitaciones sencillas.
También queremos enviarte nuestro segundo depósito.
Según nuestros cálculos se deben dos pagos más de 857.28 euros.
Podrían por favor reconfirmarnos si lo anterior es correcto? tan pronto como tengamos su confirmación, transferiremos el depósito.
Validated by lilian canale - 2 rugpjūtis 2008 04:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 rugpjūtis 2008 18:47

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola Vania,

Por favor corrige los acentos.