Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - tour group

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenja

Naslov
tour group
Tekst
Poslao Rene1
Izvorni jezik: Engleski

I hope you have received our mail. We reduced our reservation to 5 twin rooms and 4 single rooms.
Today we would like to give you another update of our bookings.
Until now, 14 people have signed up, requiring 5 rooms with twin beds and 6 rooms for single use.
We would also like to send our second deposit.
In our calculation, two more payments of Euro 857.28 are due.
Can you please reconfirm that the above is correct? As soon as we have your confirmation, we will transfer the deposit.
Primjedbe o prijevodu
Thanks a lot for your translation. Very much appreciated!

Naslov
grupo de turistas
Prevođenje
Španjolski

Preveo vania cinko
Ciljni jezik: Španjolski

Espero que hayas recibido nuestro correo, nosotros reducimos nuestra reservación a 5 habitaciones dobles y 4 habitaciones sencillas.
Hoy queremos darte otra actualización de nuestras reservaciones.
Hasta el momento, se han registrado 14 personas, requiriendo 5 habitaciones con camas gemelas, y 6 habitaciones sencillas.
También queremos enviarte nuestro segundo depósito.
Según nuestros cálculos se deben dos pagos más de 857.28 euros.
Podrían por favor reconfirmarnos si lo anterior es correcto? tan pronto como tengamos su confirmación, transferiremos el depósito.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 2 kolovoz 2008 04:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 kolovoz 2008 18:47

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola Vania,

Por favor corrige los acentos.