Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Spanski - tour group

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje

Natpis
tour group
Tekst
Podnet od Rene1
Izvorni jezik: Engleski

I hope you have received our mail. We reduced our reservation to 5 twin rooms and 4 single rooms.
Today we would like to give you another update of our bookings.
Until now, 14 people have signed up, requiring 5 rooms with twin beds and 6 rooms for single use.
We would also like to send our second deposit.
In our calculation, two more payments of Euro 857.28 are due.
Can you please reconfirm that the above is correct? As soon as we have your confirmation, we will transfer the deposit.
Napomene o prevodu
Thanks a lot for your translation. Very much appreciated!

Natpis
grupo de turistas
Prevod
Spanski

Preveo vania cinko
Željeni jezik: Spanski

Espero que hayas recibido nuestro correo, nosotros reducimos nuestra reservación a 5 habitaciones dobles y 4 habitaciones sencillas.
Hoy queremos darte otra actualización de nuestras reservaciones.
Hasta el momento, se han registrado 14 personas, requiriendo 5 habitaciones con camas gemelas, y 6 habitaciones sencillas.
También queremos enviarte nuestro segundo depósito.
Según nuestros cálculos se deben dos pagos más de 857.28 euros.
Podrían por favor reconfirmarnos si lo anterior es correcto? tan pronto como tengamos su confirmación, transferiremos el depósito.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 2 Avgust 2008 04:39





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Avgust 2008 18:47

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola Vania,

Por favor corrige los acentos.