Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - tour group

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Titolo
tour group
Teksto
Submetigx per Rene1
Font-lingvo: Angla

I hope you have received our mail. We reduced our reservation to 5 twin rooms and 4 single rooms.
Today we would like to give you another update of our bookings.
Until now, 14 people have signed up, requiring 5 rooms with twin beds and 6 rooms for single use.
We would also like to send our second deposit.
In our calculation, two more payments of Euro 857.28 are due.
Can you please reconfirm that the above is correct? As soon as we have your confirmation, we will transfer the deposit.
Rimarkoj pri la traduko
Thanks a lot for your translation. Very much appreciated!

Titolo
grupo de turistas
Traduko
Hispana

Tradukita per vania cinko
Cel-lingvo: Hispana

Espero que hayas recibido nuestro correo, nosotros reducimos nuestra reservación a 5 habitaciones dobles y 4 habitaciones sencillas.
Hoy queremos darte otra actualización de nuestras reservaciones.
Hasta el momento, se han registrado 14 personas, requiriendo 5 habitaciones con camas gemelas, y 6 habitaciones sencillas.
También queremos enviarte nuestro segundo depósito.
Según nuestros cálculos se deben dos pagos más de 857.28 euros.
Podrían por favor reconfirmarnos si lo anterior es correcto? tan pronto como tengamos su confirmación, transferiremos el depósito.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 2 Aŭgusto 2008 04:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Aŭgusto 2008 18:47

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hola Vania,

Por favor corrige los acentos.