Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Román-Német - Adevărul este undeva între noi
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Adevărul este undeva între noi
Szöveg
Ajànlo
seitanoglu
Nyelvröl forditàs: Román
Adevărul este undeva între noi
Cim
Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
Fordítás
Német
Forditva
italo07
àltal
Forditando nyelve: Német
Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
Magyaràzat a forditàshoz
bridged by Maddie
Validated by
iamfromaustria
- 21 November 2008 23:55
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
15 November 2008 23:13
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
As I unfortunately do not know Maddies's bridge, I'd ask one of you two to repeat it for me again
Italo, bitte könntest du nächstes Mal die Bridge direkt angeben, damit man sich diesen Schritt sparen könnte?
CC:
MÃ¥ddie
iepurica
15 November 2008 23:30
italo07
Hozzászólások száma: 1474
Leider finde ich nicht mehr die Bridge in meinem Postfach...Wird nicht mehr vorkommen, bei den aktuellen ÜS mit Bridge veröffentliche ich die Bidge ohne Aufforderung
Sry für die Unannehmlichkeiten.
15 November 2008 23:33
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Schon in Ordnung.
15 November 2008 23:49
MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
Hi Heidrun, here it is:
The truth is somewhere (someplace) between(or among, but there’s no indication concerning the number of people)us.
Fortunately, I keep all my translations on a Word doc.
Hope this helps,
Maddie
16 November 2008 00:09
iepurica
Hozzászólások száma: 2102
MÃ¥die's translation is correct, I can not add anything more....
21 November 2008 23:55
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Thank you girls! Sorry for my late reply, but I somehow missed that one... But thanks to you, I can accept it now
CC:
MÃ¥ddie
iepurica
22 November 2008 00:06
MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285