ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ルーマニア語-ドイツ語 - Adevărul este undeva între noi
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Adevărul este undeva între noi
テキスト
seitanoglu
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
Adevărul este undeva între noi
タイトル
Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
翻訳
ドイツ語
italo07
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
翻訳についてのコメント
bridged by Maddie
最終承認・編集者
iamfromaustria
- 2008年 11月 21日 23:55
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 15日 23:13
iamfromaustria
投稿数: 1335
As I unfortunately do not know Maddies's bridge, I'd ask one of you two to repeat it for me again
Italo, bitte könntest du nächstes Mal die Bridge direkt angeben, damit man sich diesen Schritt sparen könnte?
CC:
MÃ¥ddie
iepurica
2008年 11月 15日 23:30
italo07
投稿数: 1474
Leider finde ich nicht mehr die Bridge in meinem Postfach...Wird nicht mehr vorkommen, bei den aktuellen ÜS mit Bridge veröffentliche ich die Bidge ohne Aufforderung
Sry für die Unannehmlichkeiten.
2008年 11月 15日 23:33
iamfromaustria
投稿数: 1335
Schon in Ordnung.
2008年 11月 15日 23:49
MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Hi Heidrun, here it is:
The truth is somewhere (someplace) between(or among, but there’s no indication concerning the number of people)us.
Fortunately, I keep all my translations on a Word doc.
Hope this helps,
Maddie
2008年 11月 16日 00:09
iepurica
投稿数: 2102
MÃ¥die's translation is correct, I can not add anything more....
2008年 11月 21日 23:55
iamfromaustria
投稿数: 1335
Thank you girls! Sorry for my late reply, but I somehow missed that one... But thanks to you, I can accept it now
CC:
MÃ¥ddie
iepurica
2008年 11月 22日 00:06
MÃ¥ddie
投稿数: 1285