Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Німецька - Adevărul este undeva între noi

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаНімецька

Заголовок
Adevărul este undeva între noi
Текст
Публікацію зроблено seitanoglu
Мова оригіналу: Румунська

Adevărul este undeva între noi

Заголовок
Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
Переклад
Німецька

Переклад зроблено italo07
Мова, якою перекладати: Німецька

Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
Пояснення стосовно перекладу
bridged by Maddie
Затверджено iamfromaustria - 21 Листопада 2008 23:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Листопада 2008 23:13

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
As I unfortunately do not know Maddies's bridge, I'd ask one of you two to repeat it for me again

Italo, bitte könntest du nächstes Mal die Bridge direkt angeben, damit man sich diesen Schritt sparen könnte?

CC: MÃ¥ddie iepurica

15 Листопада 2008 23:30

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Leider finde ich nicht mehr die Bridge in meinem Postfach...Wird nicht mehr vorkommen, bei den aktuellen ÜS mit Bridge veröffentliche ich die Bidge ohne Aufforderung

Sry für die Unannehmlichkeiten.

15 Листопада 2008 23:33

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Schon in Ordnung.

15 Листопада 2008 23:49

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
Hi Heidrun, here it is:

The truth is somewhere (someplace) between(or among, but there’s no indication concerning the number of people)us.

Fortunately, I keep all my translations on a Word doc.

Hope this helps,
Maddie

16 Листопада 2008 00:09

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
MÃ¥die's translation is correct, I can not add anything more....

21 Листопада 2008 23:55

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Thank you girls! Sorry for my late reply, but I somehow missed that one... But thanks to you, I can accept it now

CC: MÃ¥ddie iepurica

22 Листопада 2008 00:06

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285