Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Tyska - Adevărul este undeva între noi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaTyska

Titel
Adevărul este undeva între noi
Text
Tillagd av seitanoglu
Källspråk: Rumänska

Adevărul este undeva între noi

Titel
Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
Översättning
Tyska

Översatt av italo07
Språket som det ska översättas till: Tyska

Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
Anmärkningar avseende översättningen
bridged by Maddie
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 21 November 2008 23:55





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 November 2008 23:13

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
As I unfortunately do not know Maddies's bridge, I'd ask one of you two to repeat it for me again

Italo, bitte könntest du nächstes Mal die Bridge direkt angeben, damit man sich diesen Schritt sparen könnte?

CC: MÃ¥ddie iepurica

15 November 2008 23:30

italo07
Antal inlägg: 1474
Leider finde ich nicht mehr die Bridge in meinem Postfach...Wird nicht mehr vorkommen, bei den aktuellen ÜS mit Bridge veröffentliche ich die Bidge ohne Aufforderung

Sry für die Unannehmlichkeiten.

15 November 2008 23:33

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Schon in Ordnung.

15 November 2008 23:49

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
Hi Heidrun, here it is:

The truth is somewhere (someplace) between(or among, but there’s no indication concerning the number of people)us.

Fortunately, I keep all my translations on a Word doc.

Hope this helps,
Maddie

16 November 2008 00:09

iepurica
Antal inlägg: 2102
MÃ¥die's translation is correct, I can not add anything more....

21 November 2008 23:55

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Thank you girls! Sorry for my late reply, but I somehow missed that one... But thanks to you, I can accept it now

CC: MÃ¥ddie iepurica

22 November 2008 00:06

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285