Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Nemacki - Adevărul este undeva între noi

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiNemacki

Natpis
Adevărul este undeva între noi
Tekst
Podnet od seitanoglu
Izvorni jezik: Rumunski

Adevărul este undeva între noi

Natpis
Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
Prevod
Nemacki

Preveo italo07
Željeni jezik: Nemacki

Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
Napomene o prevodu
bridged by Maddie
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 21 Novembar 2008 23:55





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Novembar 2008 23:13

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
As I unfortunately do not know Maddies's bridge, I'd ask one of you two to repeat it for me again

Italo, bitte könntest du nächstes Mal die Bridge direkt angeben, damit man sich diesen Schritt sparen könnte?

CC: MÃ¥ddie iepurica

15 Novembar 2008 23:30

italo07
Broj poruka: 1474
Leider finde ich nicht mehr die Bridge in meinem Postfach...Wird nicht mehr vorkommen, bei den aktuellen ÜS mit Bridge veröffentliche ich die Bidge ohne Aufforderung

Sry für die Unannehmlichkeiten.

15 Novembar 2008 23:33

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Schon in Ordnung.

15 Novembar 2008 23:49

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
Hi Heidrun, here it is:

The truth is somewhere (someplace) between(or among, but there’s no indication concerning the number of people)us.

Fortunately, I keep all my translations on a Word doc.

Hope this helps,
Maddie

16 Novembar 2008 00:09

iepurica
Broj poruka: 2102
MÃ¥die's translation is correct, I can not add anything more....

21 Novembar 2008 23:55

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Thank you girls! Sorry for my late reply, but I somehow missed that one... But thanks to you, I can accept it now

CC: MÃ¥ddie iepurica

22 Novembar 2008 00:06

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285