Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-גרמנית - Adevărul este undeva între noi

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתגרמנית

שם
Adevărul este undeva între noi
טקסט
נשלח על ידי seitanoglu
שפת המקור: רומנית

Adevărul este undeva între noi

שם
Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי italo07
שפת המטרה: גרמנית

Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
הערות לגבי התרגום
bridged by Maddie
אושר לאחרונה ע"י iamfromaustria - 21 נובמבר 2008 23:55





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 נובמבר 2008 23:13

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
As I unfortunately do not know Maddies's bridge, I'd ask one of you two to repeat it for me again

Italo, bitte könntest du nächstes Mal die Bridge direkt angeben, damit man sich diesen Schritt sparen könnte?

CC: MÃ¥ddie iepurica

15 נובמבר 2008 23:30

italo07
מספר הודעות: 1474
Leider finde ich nicht mehr die Bridge in meinem Postfach...Wird nicht mehr vorkommen, bei den aktuellen ÜS mit Bridge veröffentliche ich die Bidge ohne Aufforderung

Sry für die Unannehmlichkeiten.

15 נובמבר 2008 23:33

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
Schon in Ordnung.

15 נובמבר 2008 23:49

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285
Hi Heidrun, here it is:

The truth is somewhere (someplace) between(or among, but there’s no indication concerning the number of people)us.

Fortunately, I keep all my translations on a Word doc.

Hope this helps,
Maddie

16 נובמבר 2008 00:09

iepurica
מספר הודעות: 2102
MÃ¥die's translation is correct, I can not add anything more....

21 נובמבר 2008 23:55

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
Thank you girls! Sorry for my late reply, but I somehow missed that one... But thanks to you, I can accept it now

CC: MÃ¥ddie iepurica

22 נובמבר 2008 00:06

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285