Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-آلمانی - Adevărul este undeva între noi

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییآلمانی

عنوان
Adevărul este undeva între noi
متن
seitanoglu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Adevărul este undeva între noi

عنوان
Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
ترجمه
آلمانی

italo07 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
ملاحظاتی درباره ترجمه
bridged by Maddie
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 21 نوامبر 2008 23:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 نوامبر 2008 23:13

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
As I unfortunately do not know Maddies's bridge, I'd ask one of you two to repeat it for me again

Italo, bitte könntest du nächstes Mal die Bridge direkt angeben, damit man sich diesen Schritt sparen könnte?

CC: MÃ¥ddie iepurica

15 نوامبر 2008 23:30

italo07
تعداد پیامها: 1474
Leider finde ich nicht mehr die Bridge in meinem Postfach...Wird nicht mehr vorkommen, bei den aktuellen ÜS mit Bridge veröffentliche ich die Bidge ohne Aufforderung

Sry für die Unannehmlichkeiten.

15 نوامبر 2008 23:33

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Schon in Ordnung.

15 نوامبر 2008 23:49

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
Hi Heidrun, here it is:

The truth is somewhere (someplace) between(or among, but there’s no indication concerning the number of people)us.

Fortunately, I keep all my translations on a Word doc.

Hope this helps,
Maddie

16 نوامبر 2008 00:09

iepurica
تعداد پیامها: 2102
MÃ¥die's translation is correct, I can not add anything more....

21 نوامبر 2008 23:55

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Thank you girls! Sorry for my late reply, but I somehow missed that one... But thanks to you, I can accept it now

CC: MÃ¥ddie iepurica

22 نوامبر 2008 00:06

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285