Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Njemački - Adevărul este undeva între noi

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiNjemački

Naslov
Adevărul este undeva între noi
Tekst
Poslao seitanoglu
Izvorni jezik: Rumunjski

Adevărul este undeva între noi

Naslov
Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
Prevođenje
Njemački

Preveo italo07
Ciljni jezik: Njemački

Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
Primjedbe o prijevodu
bridged by Maddie
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 21 studeni 2008 23:55





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 studeni 2008 23:13

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
As I unfortunately do not know Maddies's bridge, I'd ask one of you two to repeat it for me again

Italo, bitte könntest du nächstes Mal die Bridge direkt angeben, damit man sich diesen Schritt sparen könnte?

CC: MÃ¥ddie iepurica

15 studeni 2008 23:30

italo07
Broj poruka: 1474
Leider finde ich nicht mehr die Bridge in meinem Postfach...Wird nicht mehr vorkommen, bei den aktuellen ÜS mit Bridge veröffentliche ich die Bidge ohne Aufforderung

Sry für die Unannehmlichkeiten.

15 studeni 2008 23:33

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Schon in Ordnung.

15 studeni 2008 23:49

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
Hi Heidrun, here it is:

The truth is somewhere (someplace) between(or among, but there’s no indication concerning the number of people)us.

Fortunately, I keep all my translations on a Word doc.

Hope this helps,
Maddie

16 studeni 2008 00:09

iepurica
Broj poruka: 2102
MÃ¥die's translation is correct, I can not add anything more....

21 studeni 2008 23:55

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Thank you girls! Sorry for my late reply, but I somehow missed that one... But thanks to you, I can accept it now

CC: MÃ¥ddie iepurica

22 studeni 2008 00:06

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285