Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Görög - Hej . Hur mÃ¥r du? Jag saknar dig mycket. Vi ses
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Hej . Hur mår du? Jag saknar dig mycket. Vi ses
Szöveg
Ajànlo
diogenis43
Nyelvröl forditàs: Svéd
Hej . Hur mår du?
Jag saknar dig mycket.
Vi ses
Cim
Γεια
Fordítás
Görög
Forditva
adamiz
àltal
Forditando nyelve: Görög
Γεια. Τι κάνεις;
Μου λείπεις πολÏ.
Τα λÎμε
Magyaràzat a forditàshoz
Τι κάνεις; /=πώς είσαι;
Validated by
Mideia
- 21 Szeptember 2008 19:41
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
5 Szeptember 2008 20:38
pirulito
Hozzászólások száma: 1180
«Πώς είσαι;» should be included in a note under
the main translation
.
Apart from that,
the translation is perfect!
13 Szeptember 2008 20:35
Mideia
Hozzászólások száma: 949
Σ'ευχαÏιστώ pirulito! Ήμουν Îτοιμη να το πω εγώ!
Κ ήμαÏτον παιδιά,πόσες φοÏÎÏ‚ θα υποστώ το γεια με τόνο;Δεν Îχει τόνο,μονοσÏλλαβη λÎξη..
Άντε,θ'αÏχίσω να Ï„Ïαβάω αυτιά εδώ μÎσα
CC:
pirulito