Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Grego - Hej . Hur mÃ¥r du? Jag saknar dig mycket. Vi ses
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Hej . Hur mår du? Jag saknar dig mycket. Vi ses
Texto
Enviado por
diogenis43
Idioma de origem: Sueco
Hej . Hur mår du?
Jag saknar dig mycket.
Vi ses
Título
Γεια
Tradução
Grego
Traduzido por
adamiz
Idioma alvo: Grego
Γεια. Τι κάνεις;
Μου λείπεις πολÏ.
Τα λÎμε
Notas sobre a tradução
Τι κάνεις; /=πώς είσαι;
Último validado ou editado por
Mideia
- 21 Setembro 2008 19:41
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
5 Setembro 2008 20:38
pirulito
Número de Mensagens: 1180
«Πώς είσαι;» should be included in a note under
the main translation
.
Apart from that,
the translation is perfect!
13 Setembro 2008 20:35
Mideia
Número de Mensagens: 949
Σ'ευχαÏιστώ pirulito! Ήμουν Îτοιμη να το πω εγώ!
Κ ήμαÏτον παιδιά,πόσες φοÏÎÏ‚ θα υποστώ το γεια με τόνο;Δεν Îχει τόνο,μονοσÏλλαβη λÎξη..
Άντε,θ'αÏχίσω να Ï„Ïαβάω αυτιά εδώ μÎσα
CC:
pirulito