Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Греческий - Hej . Hur mÃ¥r du? Jag saknar dig mycket. Vi ses
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Hej . Hur mår du? Jag saknar dig mycket. Vi ses
Tекст
Добавлено
diogenis43
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Hej . Hur mår du?
Jag saknar dig mycket.
Vi ses
Статус
Γεια
Перевод
Греческий
Перевод сделан
adamiz
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Γεια. Τι κάνεις;
Μου λείπεις πολÏ.
Τα λÎμε
Комментарии для переводчика
Τι κάνεις; /=πώς είσαι;
Последнее изменение было внесено пользователем
Mideia
- 21 Сентябрь 2008 19:41
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Сентябрь 2008 20:38
pirulito
Кол-во сообщений: 1180
«Πώς είσαι;» should be included in a note under
the main translation
.
Apart from that,
the translation is perfect!
13 Сентябрь 2008 20:35
Mideia
Кол-во сообщений: 949
Σ'ευχαÏιστώ pirulito! Ήμουν Îτοιμη να το πω εγώ!
Κ ήμαÏτον παιδιά,πόσες φοÏÎÏ‚ θα υποστώ το γεια με τόνο;Δεν Îχει τόνο,μονοσÏλλαβη λÎξη..
Άντε,θ'αÏχίσω να Ï„Ïαβάω αυτιά εδώ μÎσα
CC:
pirulito