Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Grego - Hej . Hur mÃ¥r du? Jag saknar dig mycket. Vi ses
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Hej . Hur mår du? Jag saknar dig mycket. Vi ses
Texto
Enviado por
diogenis43
Língua de origem: Sueco
Hej . Hur mår du?
Jag saknar dig mycket.
Vi ses
Título
Γεια
Tradução
Grego
Traduzido por
adamiz
Língua alvo: Grego
Γεια. Τι κάνεις;
Μου λείπεις πολÏ.
Τα λÎμε
Notas sobre a tradução
Τι κάνεις; /=πώς είσαι;
Última validação ou edição por
Mideia
- 21 Setembro 2008 19:41
Última Mensagem
Autor
Mensagem
5 Setembro 2008 20:38
pirulito
Número de mensagens: 1180
«Πώς είσαι;» should be included in a note under
the main translation
.
Apart from that,
the translation is perfect!
13 Setembro 2008 20:35
Mideia
Número de mensagens: 949
Σ'ευχαÏιστώ pirulito! Ήμουν Îτοιμη να το πω εγώ!
Κ ήμαÏτον παιδιά,πόσες φοÏÎÏ‚ θα υποστώ το γεια με τόνο;Δεν Îχει τόνο,μονοσÏλλαβη λÎξη..
Άντε,θ'αÏχίσω να Ï„Ïαβάω αυτιά εδώ μÎσα
CC:
pirulito