Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Griego - Hej . Hur mÃ¥r du? Jag saknar dig mycket. Vi ses
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Hej . Hur mår du? Jag saknar dig mycket. Vi ses
Texto
Propuesto por
diogenis43
Idioma de origen: Sueco
Hej . Hur mår du?
Jag saknar dig mycket.
Vi ses
Título
Γεια
Traducción
Griego
Traducido por
adamiz
Idioma de destino: Griego
Γεια. Τι κάνεις;
Μου λείπεις πολÏ.
Τα λÎμε
Nota acerca de la traducción
Τι κάνεις; /=πώς είσαι;
Última validación o corrección por
Mideia
- 21 Septiembre 2008 19:41
Último mensaje
Autor
Mensaje
5 Septiembre 2008 20:38
pirulito
Cantidad de envíos: 1180
«Πώς είσαι;» should be included in a note under
the main translation
.
Apart from that,
the translation is perfect!
13 Septiembre 2008 20:35
Mideia
Cantidad de envíos: 949
Σ'ευχαÏιστώ pirulito! Ήμουν Îτοιμη να το πω εγώ!
Κ ήμαÏτον παιδιά,πόσες φοÏÎÏ‚ θα υποστώ το γεια με τόνο;Δεν Îχει τόνο,μονοσÏλλαβη λÎξη..
Άντε,θ'αÏχίσω να Ï„Ïαβάω αυτιά εδώ μÎσα
CC:
pirulito