Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Grec - Hej . Hur mÃ¥r du? Jag saknar dig mycket. Vi ses
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Hej . Hur mår du? Jag saknar dig mycket. Vi ses
Text
Enviat per
diogenis43
Idioma orígen: Suec
Hej . Hur mår du?
Jag saknar dig mycket.
Vi ses
Títol
Γεια
Traducció
Grec
Traduït per
adamiz
Idioma destí: Grec
Γεια. Τι κάνεις;
Μου λείπεις πολÏ.
Τα λÎμε
Notes sobre la traducció
Τι κάνεις; /=πώς είσαι;
Darrera validació o edició per
Mideia
- 21 Setembre 2008 19:41
Darrer missatge
Autor
Missatge
5 Setembre 2008 20:38
pirulito
Nombre de missatges: 1180
«Πώς είσαι;» should be included in a note under
the main translation
.
Apart from that,
the translation is perfect!
13 Setembre 2008 20:35
Mideia
Nombre de missatges: 949
Σ'ευχαÏιστώ pirulito! Ήμουν Îτοιμη να το πω εγώ!
Κ ήμαÏτον παιδιά,πόσες φοÏÎÏ‚ θα υποστώ το γεια με τόνο;Δεν Îχει τόνο,μονοσÏλλαβη λÎξη..
Άντε,θ'αÏχίσω να Ï„Ïαβάω αυτιά εδώ μÎσα
CC:
pirulito