Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Török - Der Bundesgerichtshof hat in einer noch jungen...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetTörök

Témakör Levél / Email - Hàz / Csalàd

Cim
Der Bundesgerichtshof hat in einer noch jungen...
Szöveg
Ajànlo kral25
Nyelvröl forditàs: Német

Der Bundesgerichtshof hat in einer noch jungen Entscheidung aus dem Januar 2008 entschieden, dass einem Verkäufer oder auch einem Werkunternehmer Anspruch auf Schadensersatz zusteht, wenn der Käufer oder Besteller von dem Vertragspartner die Beseitigung eines Mangels verlangt hat und sich

Cim
federal mahkeme
Fordítás
Török

Forditva nortrom àltal
Forditando nyelve: Török

Federal Mahkeme ,2008 Ocak ayında yeni bir karar aldı.Bu karar, "bir satıcı veya bir girişimci, alıcılarının veya sipariş eden sözleşme yaptığı kişinin ,ürünün hatasını giderme talebini geciktirmesi durumunda da zarar tazminatı ödeme zorundadır."
Validated by FIGEN KIRCI - 8 Október 2008 02:09





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Szeptember 2008 12:49

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Bence bu çeviri aşağıdaki şekilde olmalıdır:
Federal Mahkeme ,2008 Ocak ayında yeni bir karar aldı.Bu karar, "bir satıcı veya bir girişimci, alıcılarının veya sipariş eden sözleşme yaptığı kişinin ,ürünün hatasını giderme talebini geciktirmesi durumunda da zarar tazminatı ödeme zorundadır."şeklindedir.

30 Szeptember 2008 01:01

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
teşekkürler merdoğan

nortrom, gerekli düzenlemeyi yapabilirmisin lütfen!
kolay gelsin.

CC: merdogan

4 Október 2008 01:31

dmlytmz
Hozzászólások száma: 1
Resmi dille yazılması gerekir.