Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Tyrkisk - Der Bundesgerichtshof hat in einer noch jungen...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskTyrkisk

Kategori Brev / E-mail - Hjem / Familie

Titel
Der Bundesgerichtshof hat in einer noch jungen...
Tekst
Tilmeldt af kral25
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Der Bundesgerichtshof hat in einer noch jungen Entscheidung aus dem Januar 2008 entschieden, dass einem Verkäufer oder auch einem Werkunternehmer Anspruch auf Schadensersatz zusteht, wenn der Käufer oder Besteller von dem Vertragspartner die Beseitigung eines Mangels verlangt hat und sich

Titel
federal mahkeme
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af nortrom
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Federal Mahkeme ,2008 Ocak ayında yeni bir karar aldı.Bu karar, "bir satıcı veya bir girişimci, alıcılarının veya sipariş eden sözleşme yaptığı kişinin ,ürünün hatasını giderme talebini geciktirmesi durumunda da zarar tazminatı ödeme zorundadır."
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 8 Oktober 2008 02:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 September 2008 12:49

merdogan
Antal indlæg: 3769
Bence bu çeviri aşağıdaki şekilde olmalıdır:
Federal Mahkeme ,2008 Ocak ayında yeni bir karar aldı.Bu karar, "bir satıcı veya bir girişimci, alıcılarının veya sipariş eden sözleşme yaptığı kişinin ,ürünün hatasını giderme talebini geciktirmesi durumunda da zarar tazminatı ödeme zorundadır."şeklindedir.

30 September 2008 01:01

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
teşekkürler merdoğan

nortrom, gerekli düzenlemeyi yapabilirmisin lütfen!
kolay gelsin.

CC: merdogan

4 Oktober 2008 01:31

dmlytmz
Antal indlæg: 1
Resmi dille yazılması gerekir.