Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Turco - Der Bundesgerichtshof hat in einer noch jungen...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoTurco

Categoria Lettera / Email - Casa / Famiglia

Titolo
Der Bundesgerichtshof hat in einer noch jungen...
Testo
Aggiunto da kral25
Lingua originale: Tedesco

Der Bundesgerichtshof hat in einer noch jungen Entscheidung aus dem Januar 2008 entschieden, dass einem Verkäufer oder auch einem Werkunternehmer Anspruch auf Schadensersatz zusteht, wenn der Käufer oder Besteller von dem Vertragspartner die Beseitigung eines Mangels verlangt hat und sich

Titolo
federal mahkeme
Traduzione
Turco

Tradotto da nortrom
Lingua di destinazione: Turco

Federal Mahkeme ,2008 Ocak ayında yeni bir karar aldı.Bu karar, "bir satıcı veya bir girişimci, alıcılarının veya sipariş eden sözleşme yaptığı kişinin ,ürünün hatasını giderme talebini geciktirmesi durumunda da zarar tazminatı ödeme zorundadır."
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 8 Ottobre 2008 02:09





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Settembre 2008 12:49

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Bence bu çeviri aşağıdaki şekilde olmalıdır:
Federal Mahkeme ,2008 Ocak ayında yeni bir karar aldı.Bu karar, "bir satıcı veya bir girişimci, alıcılarının veya sipariş eden sözleşme yaptığı kişinin ,ürünün hatasını giderme talebini geciktirmesi durumunda da zarar tazminatı ödeme zorundadır."şeklindedir.

30 Settembre 2008 01:01

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
teşekkürler merdoğan

nortrom, gerekli düzenlemeyi yapabilirmisin lütfen!
kolay gelsin.

CC: merdogan

4 Ottobre 2008 01:31

dmlytmz
Numero di messaggi: 1
Resmi dille yazılması gerekir.