Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Magyar-Angol - lovely sentence?
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet - Szeretet / Baràtsàg
Cim
lovely sentence?
Szöveg
Ajànlo
jemma
Nyelvröl forditàs: Magyar
és a szivemmel foglak felmelegiteni kedvesem ami örökké érted dobog.
Cim
lovely sentence
Fordítás
Angol
Forditva
hungi_moncsi
àltal
Forditando nyelve: Angol
...and I will warm you up with my heart, that always beats for you, my dear.
Validated by
lilian canale
- 25 Október 2008 03:08
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 Október 2008 05:00
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi hungi,
We'll have to move that "my dear" to the end of the line.
"I" always takes caps
Also you should remove those quotation marks, OK?